OpenBSD Webzine

TL;DR

Changements récents sur -current

Nouveaux paquets intéressants

De nombreux paquets ont été importés : certains sont des alternatives de paquets déjà disponibles, mais beaucoup apportent de nouvelles possibilités inédites.

Mises à jour pour 7.1-stable (depuis le dernier numéro)

Astuces shell

Pour améliorer les performances ou réduire les accès disque durant certains traitements, vous pouvez monter /tmp sur la mémoire vive avec mount_mfs. En faisant cela, la nouvelle entrée fstab ressemblera à ceci :

swap /tmp mfs rw,nodev,nosuid,-s=800MB 0 0

Dans cet exemple, on a utilisé 800Mo, mais vous pouvez adapter ça en fonction de ce que vous voulez pour /tmp.

Vous pouvez trouver la taille de votre mémoire vive avec dmesg et awk :

dmesg | awk '/avail mem/'

Voici une commande pour générer une entrée fstab assignant 10% de votre mémoire sur /tmp/ que vous pouvez utiliser en guise de remplacement de votre entrée /tmp/ actuelle :

printf "swap /tmp mfs rw,nodev,nosuid,-s=%sB 0 0\n" \
$(dmesg |awk '/avail mem/ { print int($4 /10) }')

Vous devrez ensuite ajuster les permissions de /tmp :

 # chmod 1777 /tmp

Œuvre du moment

A Puffy using a computer
Puffy utilisant un ordinateur avec une vraie souris endormie à côté, œuvre réalisée par

Note de l'équipe éditoriale

Note de Solène

Ce numéro est, lui aussi, en retard. Il est difficile de trouver le bon rythme de publication pour ce passe-temps. À l'origine, je voulais le publier toutes les deux semaines pour me permettre de récupérer tranquillement des liens et des infos, mais il y a des périodes comme celles avant la sortie d'une nouvelle version où il ne se passe rien. D'un autre côté, quand on attend longtemps entre deux publications, sans date buttoir claire, on a besoin de couvrir beaucoup de contenus et cela s'accumule sous une grosse pile, ce qui n'est pas drôle à parcourir. Néanmoins, alors que le webzine était en retard, il est maintenant disponible en HUIT langues. Tous les numéros n'ont pas été traduits dans ces huit langues, mais c'est très encourageant de voir toutes ces personnes travailler sur les traductions. UN GRAND MERCI !

Auteurs

Solène Rapenne, prx, Vincent Finance et peut-être d'autres personnes qui ont contribué en dehors de git et que j'aurais oublié. Un grand merci à toutes les personnes impliquées et soutenant le projet !